The two quite different Chinese language formats - Simplified Chinese(with few strokes in a character used in China, Singapore, Malaysia) andTraditional Chinese (with more strokes in the same character use in Taiwan,Hong Kong and the rest of world), create a lot ofproblems for libraries which have one (or the other) version ofcomputerized Chinese catalogue database.
Most libraries need to cater for both groups of Chinese readers. However,maintaining two versions of Chinese catalogue systems costs lots oftime and resources. More importantly, such duplicatedcatalogue system can be error-prone (such as miss-matched records)over time.
Identifying the needs,
NJStar has released an unique web service-"Chinese Web Site Convertor" (CWSC). It can convert EVERY page of ANYChinese web site, in real time, from simplified to traditionalChinese format or vise versa! Therefore, by using such service, alibrary only needs to manage and store one (simplified ortraditional) Chinese database - a great cost-saving in terms ofcontents editing, data-conversion, error checking and synchronizationefforts. Both labor cost and human error are greatly reduced oreliminated, and the end result is a more efficiently and effectivelymanaged library system.
Another Example of CWSC's Commercial Application:
A Taiwan company is opening branch offices in Beijing and Shanghai in mainland China. Staff in all branch offices need to perform data entry, as well as company database search.
In such case, CWSC allows all branch offices to use their different Windows versions (simplified Chineseand Traditional Chinese windows) to perform search and data entry tasks in their ownlanguage version/format. And the end result is an automatically updated company database inthe original Traditional Chinese format.
|